יום חמישי , פברואר 29 2024
סנדמן, נטפליקס, THE SANDMAN, NETFLIX

בואו נדבר על זה: סנדמן – העונה המלאה

מה אומרים על "סנדמן"?

 

המבקרים הישראלים קטלו ברובם את הסדרה, אבל קוראי פופ טארטס כבר יודעים, שאסור להקשיב להם ברוב המקרים.

 

ולכן נתחיל בשורה התחתונה: אחלה סדרה, שווה להשקיע בה, המקור הגראפי כמובן מוצלח יותר, אבל ממש לא התרסקות של נטפליקס.

 

ממש ממש לא.

 

גם לא יצירת מופת.

 

מבחינת פופ טארטס, הוא נהנה לראות את הסדרה בטופ של הטופ 10 בארץ כבר יותר משבוע, כי לא מדובר בסדרה קלה לעיכול.

 

רבים מפרקיה מהורהרים ונעים בקצב איטי מאוד.

 

היא מכילה למעשה שתי עלילות מרכזיות, כאילו שתי עונות בעונה אחת.

 

בחצי הראשון של העונה, סנדמן, אדון החלומות, נכלא למשך מאה שנה בידי קוסם חובבן אך מסוכן. כשהוא מצליח להימלט סוף סוף, הוא מגלה ששלושה מחפציו החשובים , שמכילים חלק מסוד כוחו, נפוצו ברחבי העולם והממדים השונים: הקובע שלו ( יד על הלב, כמה מהצופים להערכתכם חושבים עדיין שמדובר בטעות בתרגום? ), אבן האודם ושקיק החול.

 

במסעותיו להשיג בחזרה את שלושת החפצים הוא יילחם בשדים ובבני אנוש שמסוכנים אף יותר משדים.

 

במקור הגראפי, "סנדמן" מתנהל ביקום של "די סי קומיקס" ולכן פוגש בדרך את ג'ון קונסטנטין ויחד הם משיבים לרשותו את שקיק החול.

 

"סנדמן" הטלוויזיוני מתנהל בשירות סטרימינג יריב לזה שמכיל את מותגי DC, ולכן כאן הפכו את ג'ון קונסטנטין לג'ואנה קונסטנטיין.

 

גם לוציפר אינו לוציפר שאנו מכירים, אלא גירסה נשית שלו בכיכובה של גוונדולין כריסטי מ"משחקי הכס".

 

אבל אלה בערך השינויים הגדולים היחידים במעבר מהרומן הגראפי למסך.

 

"סנדמן", בניגוד לעיבודים גדולים רבים אחרים, נאמן בצורה הדוקה למדי למקור. מי שקרא , למשל, את שתי החוברות שיצאו בתרגום נהדר לעברית, יזהה ללא קושי את העיבוד הטלוויזיוני בפרק "משק כנפיה" וכמובן גם בתחילת הדרך.

 

המחצית השנייה של העונה השנייה מבוססת על חוברות "סנדמן" שלא תורגמו לעברית.

 

כאן הקצב עולה, כשסנדמן נאבק להציל את היקום כולו ואת כל ממדיו מגורל מסוכן בעקבות הימצאותה של "מערבלת חלומות".

 

בשני הפרקים האחרונים הקצב כבר הופך לקצב מוכר יותר לסדרות פנטסיה-גיבורי על, והסיום הסיפור , והעונה כולה, מתבצע בקרשנדו רעשני ומרהיב, עם כמובן הכנה לעונה השנייה, שאיננו יודעים עדיין אם תגיע.

 

"סנדמן" מעוצבת בצורה יפהפיה, עם דגש על נאמנות למקור הגראפי.

 

חלק מהדברים, כאמור , שונו, כולל "הארכת" השבי של סנדמן בידי רודריק ברג'ס, כדי ש"ישתחרר" בדיוק בתקופה זו.

 

גם המשחק של טום סטורידג' בתפקיד סנדמן נראה , כאילו מישהו כל הזמן לוחש באוזנו "זכור, שאתה אמור להיות מאופק וקשוח".

 

ברוב הזמן הוא מלחשש וקופץ את שפתיו בצורה שבשלב מסוים מכאיבה לצופה.

 

אבל זה עדיין לא הופך את הסדרה לגרועה כל כך, כמו שכמה מהמבקרים המקומיים כתבו בשבוע שעבר.

 

היא ממש לא גרועה.

 

היא גם לא יצירת מופת, כן? היא חושבת שהיא יצירת מופת, אבל יש בה סוג של חשיבות עצמית , שמנפח את מרכיביה אבל לא הופך אותם לבלון נפוח, אם המשפט הזה נשמע הגיוני.

 

כוח העמידה של "סנדמן" ברשימות הטופ 10 העולמיות יכריע כנראה את גורלה . העונה הראשונה יקרה להחריד, מדווחים על כ-165 מיליון דולר, שבוזבזו בימים שנדמה היה שלנטפליקס אין תחתית, והשירות ימשיך לצמוח לנצח.

 

כזכור, זה לא המצב בחודשים האחרונים, ולכן ראינו כבר ביטולים מהדהדים של סדרות , שאמורות היו להיות "הדבר הגדול הבא" ולא סיפקו את הסחורה.

 

דווקא ל"סנדמן" יש פוטנציאל להשתמש בכל מה שטוב בעונה הראשונה וללמוד מהטעויות שבעונת הבכורה כדי להשתפר בעונה הבאה, אם וכאשר.

 

בינתיים, מי שמכיר את הרומנים הגרפיים ישמח לקבל עיבוד נאמן למקור, וגם מי שלא יידע לזהות את העובדה שמדובר בעלילה אינטליגנטית להפליא.

 

 

יש לבדוק גם

טריילרים לשבת

קבלו טריילר ראשון ל"בורדרלנדס" של הבמאי איליי רות', על פי משחק הווידאו הפופולרי. שימו לב …

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.