יום שישי , דצמבר 3 2021
עוד שעה אחת , נגיב מחפוז, כנרת-זמורה

עוד שעה אחת

חדש בהוצאת כנרת־זמורה

עוד שעה אחת

מאת חתן פרס נובל לספרות

נגיב מחפוז

מערבית: אביבה הורביץ

 

"אתה מסתובב הרבה בין אנשים. תגיד לי את האמת, מה הם חושבים?"

הוא עיווה את שפתיו בכעס: "העם בעד השלום בלי לחשוב."

"ראיתי איך הם קיבלו את הנשיא כשחזר מישראל," אמרה סַנִייה. "אני לא מתפלאת, בני. קבלת הפנים היתה למעשה שבועת אמונים מחודשת וברכה על הצעד שעשה. הם שמתים בזמן מלחמה ורעבים ללחם בזמן שאין שלום ואין מלחמה. הם פועלים על פי השכל הישר שלהם הרחק מהמלכודת של אמונות ואידיאולוגיות."

 

המקום: פרוור של קהיר. הזמן: שנות השלושים  עד שלהי שנות השבעים של המאה העשרים, ובייחוד תקופת שלטונם של הנשיאים גמאל עבד אל-נאצר ואנוור סאדאת. העלילה: קורותיהם של שלושה דורות במשפחה אחת על רקע שינויים פוליטיים, חברתיים, כלכליים ותרבותיים מפליגים בהיסטוריה של מצרים. אהבות ושברונות לב, מאסרים ורדיפות ובית ישן אחד שבני הדור השלישי דוחקים בסבתם למכור כדי לדאוג לעתידם, מתערבבים באירועים סוערים בחיי העם והאומה: מהפכת הקצינים ב-1952, הלם התבוסה של 1967 והמלחמה ב-1973 שבה נפצע אחד הנכדים, ולבסוף  שיחות קמפ דיוויד והסכם השלום עם ישראל, שבני המשפחה חלוקים ביניהם באשר לתועלת שהוא צופן בחובו.

 

עוד שעה אחת הוא רומן משפחתי קומפקטי ובה בעת סיפור פוליטי-חברתי ספוג ביקורת: על מלחמות ומחירן הכבד; על המתח בין ערכים חילוניים לאמונות דתיות; על דור צעיר ותועה, הטרוד לרוב בענייניו האישיים, נאנק תחת עול הפרנסה ומחירי נדל"ן מאמירים ושוקל פתרונות למצוקתו גם במגורים ועבודה מעבר לים; על מדינות המפרץ שבניהן נוהרים למצרים לעסקים ושעשועים ומלבים את פערי המעמדות בין עניים לעשירים; ועל מנהיגים הנושאים בכנפיהם תקוות והבטחות חדשות, אך מביאים איתם אכזבה ומפח נפש. מעל כל אלה מרחף כל העת גיבור משנה חמקמק: הזמן. שעון החול הולך ואוזל, רומז מחפוז בכתיבה חסכנית ואינטנסיבית. אולי מוטב להניח לעימותי העבר ולעלות על הרכבת לעתיד, בטרם יהיה מאוחר מדי? 

עוד שעה אחת ראה אור בערבית לראשונה ב-1982, שנים ספורות לאחר חתימת הסכם השלום בין ישראל למצרים וזמן לא רב לאחר ההתנקשות בסאדאת. תרגומו מתפרסם בעברית בשנת הארבעים להירצחו. 

 

נגיב מחפוז (2006-1911), יליד קהיר, הוא מגדולי הסופרים הערבים במאה העשרים. עם יצירתו הפורה והמגוונת נמנים מחזות, מאמרים, מאות סיפורים קצרים וכארבעים רומנים. ספריו תורגמו לעשרות שפות. בעברית ראו אור, בין השאר, הטרילוגיה בית בקהיר, בני שכונתנו, סמטה בקהיר, הגנב והכלבים וסיפורים אחרים, פטפוטים על הנילוס ובית הקפה שלנו.

 

174 עמ' 96 ₪

 

יש לבדוק גם

אני רוצה שתדעו שאנחנו עוד כאן

חדש בהוצאת כנרת־זמורה   אני רוצה שתדעו שאנחנו עוד כאן ממואר אחרי השואה אסתר ספרן …

תגובה אחת

  1. ברוריה הורביץ

    המתרגמת ברוריה הורביץ

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.