יום שני , יולי 23 2018
Home / כללי / בבוא מותי
בבוא מותי, מאת ויליאם פוקנר

בבוא מותי

"התחלתי מתוך כוונה לכתוב ספר מופת. עוד לפני שהנחתי את העט על הנייר וכתבתי את המילה הראשונה כבר ידעתי מה תהיה המילה האחרונה וכמעט היכן תופיע הנקודה האחרונה." כך אמר ויליאם פוקנר על הרומן הזה, שאותו כתב במשך שישה שבועות בלבד.

ספר שני בסדרת התרגומים החדשה של הוצאת פן לכתביו של פוקנר:
בבוא מותי מאת ויליאם פוקנר
מאנגלית: שרון פרמינגר | הוצאת פן וידיעות ספרים

בבוא מותי (בתרגום הראשון לעברית נקרא "בשוכבי גוועת", 1980) מגולל את סיפורה של משפחת באנדרן ואת מסעה על פני האזורים הכפריים של מדינת מיסיסיפי כדי לקבור את אדי, האישה ואם המשפחה. הרומן הרב־קולי – המסופר מנקודות המבט של כל אחד מבני המשפחה ושל דמויות נוספות – משתנה מקומדיה שחורה לפתוס גדול, ונחשב לאחד הרומנים האמריקאיים המשפיעים ביותר מבחינת המבנה שלו, הסגנון והדרמה.

הסופר האמריקאי ויליאם פוקנר (1962-1897), זוכה פרס נובל ושני פרסי פוליצר, נולד למשפחה דרומית מכובדת מאולבני מיסיסיפי וגדל באוקספורד מיסיסיפי. הוא הצטרף לצבא הקנדי, ובמלחמת העולם הראשונה לחם עם חיל האוויר הבריטי. במשך תקופה מסוימת למד באוניברסיטת מיסיסיפי והתנסה בעבודות זמניות בחנות ספרים בניו יורק ובעיתון בניו אורלינס. אך פרט לגיחות קצרות לאירופה ולאסיה, ולכמה ביקורים בהוליווד כשעסק בכתיבת תסריטים, עסק רוב ימיו בכתיבת רומנים וסיפורים קצרים בחווה באוקספורד.

פוקנר המציא שורה של דמויות האופייניות לצמיחה ההיסטורית ולדעיכתו של הדרום של ארצות הברית, ולפיכך הדרמה האנושית ברומנים שלו מסתמכת על הדרמה ההיסטורית האמיתית שהתרחשה על פני כמעט מאה שלמה, כשאת הדמויות מיקם במחוז דמיוני שקרא לו יוֹקָנָפָּטאווּפָה. הנושא המרכזי בכתיבתו הוא שקיעת הדרום, כפי שהיא מיוצגת על ידי המשפחות סטוריס וקומפסון, והופעתה של המשפחה הנועזת והאכזרית סנופס. הוא גם הרבה לכתוב על גזענות ודעות קדומות.

פוקנר היה פורץ דרך בכתיבתו על ידי הצגת מונולוגים פנימיים בטכניקת זרם התודעה. גם השימוש בריבוי נקודות מבט, באמצעות יותר ממספר אחד, מעמיד אותו בקדמת הכתיבה המודרניסטית.

על מפעל התרגומים החדש של הוצאת פן נכתב לאחרונה: "חסד גדול עושה רחל פן, עורכת ומתרגמת, בהגישה לקוראי הזמן הזה טעימות ממיטב הספרות האמריקאית של ויליאם פוקנר " תלמה אדמון, "מעריב" | "תרגומם (של ספרי פוקנר) לעברית הוא רגע ספרותי נדיר ומיוחד, שכדאי מאוד לכל חובב ספרות להתוודע אליו." יהודה עולמי אביטל, "מקור ראשון" | "פן מגישה כאן לקוראים מתנה גדולה; בילוי של כמה ימי חסד בחברת סופר גדול, שמטלטל אותך במשפטיו המתנגנים כמו בעריסה, אל מחוץ לזמן, לעבר הזוך המטורף של האמת." שלומציון קינן, הארץ

240 עמ' | 98 ₪

בדוק גם

הנבחר

הרומן אשר הפך את הסופרת היהודייה ברניס רובנס לאישה הראשונה שזכתה בפרס בּוּקר היוקרתי סוף …

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *