יום שלישי , אוגוסט 14 2018
Home / כללי / לא אימא שלי
לא אימא שלי, מאת ד"ר תומס ה' אוגדן

לא אימא שלי

רומן חדש ב"ספריה לעם"/עם עובד מאת

 

הפסיכואנליטיקאי הנודע

ד"ר תומס ה' אוגדן

 

לא אימא שלי

 

תרגם מאנגלית: יואב כ"ץ

 

318 עמ' * 94 ש"ח

 

נערה בת שלוש עשרה נופלת במורד המדרגות שבביתה – בני משפחתה עומדים וצופים בה בחוסר אונים, איש אינו יכול למנוע את נפילתה, איש אינו יכול לעצור את כוח המשיכה המגלגל את גופה השברירי מטה אל הידוע מראש. נפילתה עתידה לרסק גם את מראית העין של המשפחה הבורגנית השלווה ולחשוף אט-אט, ביד אמן חומלת, את עברם ואת עתידם של כל החוזים במעמד.

 

הפסיכואנליטיקאי הנודע תומס ה' אוגדן, אשף הטראומות הנפשיות, מגולל בספר הפרוזה השני שלו סיפור מהפנט על אשמה ועל פחד, על חרטה ויותר מכול על פניה הרבים של האהבה – בין הורים לילדיהם, בין אחים, בין עמיתים לעבודה ובין בני זוג. אהבה שלעיתים היא פגומה, לעיתים קצרת יד ולעיתים אסורה, אך היא תמיד כמיהה אנושית להשתייכות.

זהו ספר הפרוזה השני של אוגדן. קדם לו הפרטים שהושמדו (עם עובד, ספרייה לעם, 2016) שזכה לשפע ביקורות משבחות והיה רב מכר.

 

תומס ה' אוגדן, יליד 1946, נחשב לתאורטיקן החדשני ביותר בדור הנוכחי של הפסיכואנליזה. פרסם שנים עשר ספרי מאמרים וכן שלל ביקורות ספרותיות. הוא מתגורר בסן פרנסיסקו, קליפורניה, ומלמד פסיכואנליזה וכתיבה יוצרת. ספריו  הקצה הפרימיטיבי של החוויה (עם עובד, סדרת פסיכואנליזה 2001), מצע הנפש (תולעת ספרים 2003) ועל אי-היכולת לחלום (עם עובד, סדרת פסיכואנליזה 2011) זכו להצלחה רבה בישראל.

 

 

בדוק גם

תודה רבה על החיים

ספר חדש ב"ספריה לעם" סיביל ברג תודה רבה על החיים רומן   תרגם מגרמנית: ארז …

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *