יום רביעי , יוני 20 2018
Home / כללי / השקרנית והעיר
השקרנית והעיר, מאת איילת גונדר-גושן

השקרנית והעיר

האשמת שווא בהטרדה מינית מניעה את עלילת הרומן הישראלי שנמכר ל-11 מדינות ותורגם לשבע שפות עוד לפני יציאתו לאור בארץ, מאת אחת הסופרות הישראליות הבולטות בעולם

השקרנית והעיר

מאת איילת גונדר-גושן

חדש בהוצאת אחוזת בית

נופר שלֵו היא נערה אפרורית שעובדת בגלידרייה במרכז העיר.

אבישי מילנר הוא זוכה תוכנית ריאליטי שימיו הגדולים מאחוריו.

המפגש ביניהם, בחצר האחורית של הגלידרייה, ישנה את חיי שניהם.

סיפור שמתגלגל כמו מעצמו – "פליט ריאליטי תקף מינית קטינה" – הופך את נופר מנערה שאיש לא מבחין בה לסמל לאומי, לכוכבת תקשורת שכולם מבקשים את קרבתה. אבל אדם אחד יודע שסינדרלה נהפכה לנסיכה רק בזכות שקר שיצא מכלל שליטה. לביא מימון, נער צנום וחסר ביטחון, הוא העד היחיד למה שבאמת התרחש בחצר האחורית. אם נופר לא רוצה שהוא יחשוף אותה, היא תצטרך לשלם את המחיר שיבקש. מה שמתחיל כסחיטה נבזית הופך לקשר שברירי ומפתיע.

עד מהרה יסתבר שברומן "השקרנית והעיר" המציאות כולה ארוגה משקרים – גדולים וקטנים, לבנים ושחורים. שקרים שעליהם בונים מדינה ושקרים שבזכותם מחזיקים משפחה. שקרים שפורחים בעידן של פוסט-אמת, וכאלה שסופרו מאז ומעולם, בכל מקום שבו חיים בני אדם. ברחובות הסואנים של העיר הגדולה – שגם היא גיבורה של הספר הזה – מסתחררים חירש-אילם יודע סוד ושוטרת חשדנית, קשישה מרוקאית שמתחזה לניצולת שואה ואחות יפה שקנאתה שורפת, וכולם נגלים לנו במבט מצחיק ואכזרי, ובו בזמן מלא אהבת אדם.

"השקרנית והעיר" הוא ספרה השלישי של איילת גונדר-גושן, מהסופרות הישראליות המצליחות בעולם כיום. ספריה הקודמים תורגמו לארבע-עשרה שפות כל אחד וזכו בפרסים, בהם פרס ספיר לביכורים ופרס וינגייט הבריטי. "ספר נדיר שיטריד את מצפונכם", כתבו ב"וול סטריט ג'ורנל" על ספרה הקודם, "להעיר אריות", ואילו ב"לה רפובליקה" האיטלקי היללו את כתיבתה: "הקול הנפיץ ביותר בדור חדש של סופרים ישראלים". ואכן, בספרה הנוכחי גונדר-גושן מספרת סיפור שבו התוקפנוּת והקורבנוּת אינן ניצבות משני צדיו של גבול מוסרי ברור, אלא מתלפפות זו בזו, עד שקשה להבחין מי היא מי.

 

 

על הצלחתה של איילת גונדר-גושן בעולם:

"השקרנית והעיר" רואה אור לאחר הצלחה מרשימה לכל הדעות של שני ספריה הקודמים:

הרומן "לילה אחד, מרקוביץ'" ראה אור בישראל בשנת 2012, ונמכר מאז לתרגום ל-14 שפות. על כתיבת הרומן זכתה גונדר גושן בפרס ספיר לביכורים. באיטליה זכה הספר בפרס ויצ"ו במשותף עם אתגר קרת, והיה מועמד לפרס סינבד. בצרפת נכלל הרומן ברשימה הגדולה של פרס "אל", וזכה בפרס ויצ"ו צרפת. גם בבריטניה, קנדה, הולנד ופורטוגל התקבל הרומן בביקורות מהללות.

הרומן השני שלה, "להעיר אריות" ראה אור בישראל בשנת 2014, נמכר מאז לתרגום ל-14 שפות שונות והוא יעובד לסדרת טלוויזיה אמריקאית. על כתיבת הרומן זכתה גונדר-גושן בפרס וינגייט הבריטי (2016) ובמועמדות לפרס דבלין לצד עמוס עוז (ההכרזה על הזוכים תתקיים בחודשים הקרובים). בחודש מרץ 2017 נכלל הספר ברשימה היוקרתית "בחירת העורכים של הניו-יורק טיימס", ולאחר מכן בחר בו הוול-סטריט ג'ורנל לרשימת "הספרים הטובים ביותר לקיץ" – ובנובמבר 2017 נודע כי הוא נכלל גם ברשימת הספרים הטובים לשנת 2017 של הניו יורק טיימס. גם בבריטניה, טורקיה ואיטליה התקבל "להעיר אריות" בביקורות משבחות והרומן הפך לרב מכר באירופה, עם למעלה מ-120 אלף עותקים שנמכרו ברחבי היבשת.

 

ביקורות שהתפרסמו בעולם על "השקרנית והעיר":

 

"תענוג לקרוא כיצד גונדר-גושן חושפת את הפסיכולוגיה של גיבורי הספר, ומגלה אמפתיה לשקר"

Literatur SPIEGEL – גרמניה

 

"גונדר-גושן מראה לקורא הנדהם – בהרבה אירוניה וברק – את התוצאות האדירות של שקר קטן"

 Die Presse – אוסטריה

 

"לגונדר-גושן יש יכולת הבחנה חדה ומיומנת – כתיבה מבריקה"  

WDR, Elke Heidenreich – שוייץ

 

"לעיתים נדירות קוראים ספר כזה"

 SRF Literaturclub TV – שווייץ

 

"איילת גונדר-גושן מפתה אותנו"

ZDF Aspekte TV – גרמניה

 

"הרומן שחושף עד כמה שקרים משפיעים על חיינו"

Stern

 

"סגנון מקורי ורענן"

Neue Westfälische

 

בדוק גם

אני כותבת לךָ מטהראן

בשנת 1998 עיתונאית בת עשרים ושלוש מגיעה מפריז לביקור בן שבוע ימים באיראן, ונשארת שם …

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *