הדפסה מחודשת לציון עשור למותו של
אביגדור דגן
בינת השכווי
תרגם מאנגלית: צבי ארד
183 עמ' * 78 ₪
בינת השכווי, ספרו המוכר והאהוב של אבידגור דגן ראה אור בעברית לראשונה בשנת 1978 בסדרה ספריה לעם. זהו ספרו השני של דגן, שיצא לאור בצ'כית בשוויץ ודורג במקום הראשון במשאל מטעם רדיו אירופה החופשית. יותר משלושים שנה אחרי, החלטנו להדפיס מחדש את הספר בעיצוב ובלבוש חדש.
"היום יפה מיום אתמול, מפני שהיום הזה עדיין הוא כאן, ויום אתמול איננו עוד". כך מאמין דון פדרו, התרנגול היפהפה, חברו הצמוד של רופא בכפר אירופי קטן, הסוגד בכל בוקר ובוקר לשמש וחושב שכל יום יפה מקודמו.
לעומתו, ברוב הבקרים הרופא מתעורר במצב רוח קודר, מבכה את מותה של אשתו האהובה, חס על החולים ומצר על שאין לו ילדים ועל שלא תהיה לו המשכיות בעולם: "תשובות רבות לי בקצה לשוני. יכולתי לספר לו על אתמולים יפים רבים שעדיין ישנם מפני שנשארו חרותים, ויוסיפו להיות חרותים, על לוחות הזיכרון".
הרופא מסכם בערוב ימיו את חייו – החולשות האנושיות, החולי, המוות וההתחדשות המתמדת – בסיפור שכולו פיוט, חכמת חיים ואופטימיות. הוא מסתובב בכפר ומבקר את החולים, מעודד את הזקנים ומיילד תינוקות, ודון פדרו, תרנגול החצר שלו, מתלווה אליו תלוי על זרועו.
ספר מרגש, מלא שנינות וחדוות חיים. שיר הלל עדין לחיים, לטבע ולאדם; יצירה מפעימה שמזמינה קריאה ועוד קריאה.